Многие англичане считают, что русские разговаривают слишком заумно, возможно, чтобы казаться умней чем они есть на самом деле. Сами англичане предпочитают более неформальный тон беседы. Но если англичанин приезжает в Америку, его поражает, насколько просто и примитивно изъясняются там. Мол, сколько можно вести себя как дети. Американцы, правда, по-моему, самая инфантильная нация - начиная от стиля одежды и общения и заканчивая жизненными ценностями. Можно представить, что думают русскоязычные о культуре употребления языка в Америке, особенно, в среде иммигрантов.
Языковеды объясняют эту особенность тем, что в английском (и британском, и американском), в отличие от многих других языков, различные тона (языковые регистры) беседы мало отличаются друг от друга. Например, в русском (испанском и др.) различают ситуации, когда говорят "ты" (неформальный регистр), и когда "вы" (формальный регистр). А в английском всегда только you. Мне лично это кажется парадоксальным: англичане известны своими манерами и кучей правил поведения на каждую ситуацию, а тут вот с языком обошлись на широкую ногу и со всеми разговаривают примерно на одном языке. Но вернемся к американцам.
У нас на работе многие нейтив спикеры говорят на таком примитивном языке, который бы мог для русского показаться оскорбительным, буквально, как с детьми. Я сначала думал, что это с нами, гастарбайтерами, только так разговаривают, чтобы мы их лучше понимали. Но нет, они всегда так общаются, им так действительно проще. Например, можно ли догадаться по звучанию слова "прорубь", что это значит (если вы учите русский)? А знаете, как будет прорубь по-английски? - ice hole. Дырка во льду. Вот у них почти всегда так.
Когда в Америке кто-то начинает говорить заумными словами, это может выглядеть даже комично. Например, в сериале "Большой взрыв" Шелдон постоянно использует более сложный и научный тон беседы, из-за чего возникают комичные ситуации. Надо сказать, когда я смотрел этот сериал в оригинале, я, наоборот, всех остальных считал тупыми клоунами и только Шелдона мне было приятно слушать: вот, хоть один умный пацан оказался.
Короче, у меня проблема: местные считают, что я слишком заумно говорю и из-за этого часто не понимают. Сижу пересматриваю детские мультики на английском.
Языковеды объясняют эту особенность тем, что в английском (и британском, и американском), в отличие от многих других языков, различные тона (языковые регистры) беседы мало отличаются друг от друга. Например, в русском (испанском и др.) различают ситуации, когда говорят "ты" (неформальный регистр), и когда "вы" (формальный регистр). А в английском всегда только you. Мне лично это кажется парадоксальным: англичане известны своими манерами и кучей правил поведения на каждую ситуацию, а тут вот с языком обошлись на широкую ногу и со всеми разговаривают примерно на одном языке. Но вернемся к американцам.
У нас на работе многие нейтив спикеры говорят на таком примитивном языке, который бы мог для русского показаться оскорбительным, буквально, как с детьми. Я сначала думал, что это с нами, гастарбайтерами, только так разговаривают, чтобы мы их лучше понимали. Но нет, они всегда так общаются, им так действительно проще. Например, можно ли догадаться по звучанию слова "прорубь", что это значит (если вы учите русский)? А знаете, как будет прорубь по-английски? - ice hole. Дырка во льду. Вот у них почти всегда так.
Когда в Америке кто-то начинает говорить заумными словами, это может выглядеть даже комично. Например, в сериале "Большой взрыв" Шелдон постоянно использует более сложный и научный тон беседы, из-за чего возникают комичные ситуации. Надо сказать, когда я смотрел этот сериал в оригинале, я, наоборот, всех остальных считал тупыми клоунами и только Шелдона мне было приятно слушать: вот, хоть один умный пацан оказался.
Короче, у меня проблема: местные считают, что я слишком заумно говорю и из-за этого часто не понимают. Сижу пересматриваю детские мультики на английском.
no subject
Date: 2017-02-20 10:31 pm (UTC)no subject
Date: 2017-02-21 05:10 pm (UTC)Говори проще и с гортанным "р" - энд зен тёррррн райт он зе корнеррр ))
no subject
Date: 2017-02-22 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2017-02-22 05:28 am (UTC)Интересно, почему английский так сильно упростился, вроде британцы живут на острове и проблемы общения с иммигрантами там не настолько остры.
Спросил у знакомой англичанки, правда ли в Англии до сих пор различают по типу общения upper class - говорит, давно уже нет такого. Кокни остались, но их язык скорее воспринимается как диалект определенного района, а не как признак низшего класса. Все давно вперемежку уже.
Ну и в конце статьи по ссылке написано, что это только поначалу люди пытались воспитывать себя культурно, а потом стали принимать всех такими, какими они есть - толерантность наше все: "the idea that one might "improve oneself" by adopting the culture and manner of one's "betters", instinctively assented to before World War II, was now greeted with resentment".
no subject
Date: 2017-02-22 06:21 am (UTC)Потому что Вильгельм Завоеватель немношк иммигрировал с войскаме и построил гордых наглосаксов (ну и как-то надо было французам со своими новыми поддаными разговаривать :) А этнические SJW и щас наезжают в эфире телеканала на арабского уже мэра Лондона на тему "мало завозим арабов", уверенные что "британскость" -- это только гражданство.
>Спросил у знакомой англичанки, правда ли в Англии до сих пор различают по типу общения upper class - говорит, давно уже нет такого.
Я говорил про тренированный слух :) "Глухие" к языку и в русском есть. Они не видят разницы между "маасковским" и "вОЛОгодским" (аканьем и оканьем).
Прецтавители U-класса прост не показывают вида. Для удобства можно считать, что мне промыл моск Пол Джозеф Уотсон (хотя о проблемах терок с иммигрантаме он как бы знает из первых рук, и ни разу не так толерантен, как рассказывает твоя англичанка -- особенно показательно, как у толерантных от него пригорает :)) Я бы понял, если б твоя англичанка могла сказать что-то вроде "Я сама внебрачная дочь герцога Йоркского, все нитак однозначно. Папа меня признал" (И да, спроси ее, много ли у нее знакомых из этого самого U-класса -- запанибрата ли она с принцем Уэльским, приглашают ли ее на выходные потусить в Букингемкий дворец :)) Еще давно у них "все равны, но некоторые равнее" (особенно часто селебрити всякие на словах призывают к толерантности и терпимости к иммигрантам, но сами живут в "белых районах" и никаких иммигрантов к себе погостить не пускают -- по этой теме срачи в твитторе идут прямо щас :)
>Кокни остались, но их язык скорее воспринимается как диалект определенного района, а не как признак низшего класса. Все давно вперемежку уже.
>толерантность наше все
"Мокни" придумали в U-классе :) Они еще за травлю Джона Китса не ответили. А в тренде уже вообще арабский.
Толерантность их не все -- мультикультурализм не работает -- это все либеральные иллюзии и "политега" на показ :) Проблема в том, что иммигранты en masse не хотят проявлять никакой толерантности и уж тем более ассимилироваться -- они прост притаскивают свой устав в чужой монастырь :) Вот поэтому брексит их все.
no subject
Date: 2017-02-22 06:24 am (UTC)чинить не сломаное -- вообще плохая идея :) "Лучшесть" предполагает критерий улучшения. Размывание императива, или изначально мутный императив приводит только к утрате ориентиров :)
no subject
Date: 2017-02-25 06:55 pm (UTC)Толерантность, как я понимаю, все же работает, но только в одну сторону: у местных по отношению к иммигрантнам.
А сами англичане друг к другу вполне нормально относятся, со слов местных. Хотя, может быть, своя малина слаще просто.