Dec. 29th, 2017

lankastersky: (Default)
Заметил за собой: иногда, когда читаю, попадается незнакомое слово, которое непонятно как произносить (ставить ударение и т.п.). Внутренний голос все хочет как-то называть, поэтому он выбирает одно произношение, которе ему понравится, и дальше его благополучно использует. Например, я читал произведения Кира Булычева, не зная, на какой слог в фамилии ставить ударение. Потом очень удивился, что он - БулЫчев.

Самое неприятное, что неправильное произношение слова потом тяжело поправить. И каждый раз, когда мне надо произнести подобное слово, в голове запускается следующая цепочка событий ~ на сотни миллисекунд:
- неправильное слово детектед!
- как мне хочется его сказать? так точно говорить не стоит...
- какое же правильное произношение? (роюсь в памяти) а...

И таких (выявленных) слов в русском языке у меня пара десятков. С английским, понятное дело, на порядки печальней.
lankastersky: (Default)
Американские стадионы отличаются от всех остальных стадионов тем, что вокруг них - огромное место под парковку, в несколько раз большее, чем сам стадион. Исключение - стадионы, находящиеся на территории крупных городов.

Обычно на въезде на парковку стоят регулировщики, которые берут плату и заодно показывают, куда надо парковаться. Плата, в зависимости от события, может быть высокой: около 40 баксов.

Самый челлендж для многих американцев заключается в том, что от места паркови до места на стадионе еще надо идти километр, а то и больше. Для людей, больше 90% времени передвигающимся на большие расстояния только на машине, это становится настоящим стрессом. Как выйти из этой ситуации, кроме как приехать пораньше и припарковаться поудобней, непонятно.

Read more... )
lankastersky: (Default)
Периодически я переезжаю с места на место. Заметил такую особенность, что после переезда во снах еще несколько лет мне снится предыдущая локация - в зависимости от того, сколько я там прожил. Т.е. моему подсознанию требуется некоторое время, чтобы новое место стало ассоциироваться с постоянным местом жительства.

Интересно, что снится путешественникам?

Еще одна особенность: при переезде в страну с другим языком герои моих (люцидных) снов все больше начинают разговаривать на местном (английском) языке. После двух с лишним лет - порядка 20-30 процентов. Но если я что-нибудь читаю во сне, то текст будет на английском уже с вероятностью 60-70 процентов. Но тут нет ничего удивительного: примерно такие же соотношения и в реальной жизни. 
lankastersky: (Default)
При занятии эзотерическими практиками, легко стать жертвой феноменов, происходящих в теле и сознании. Случайные глюки или совпадения могут быть трактованы, как магические события или процессы. "Прилив энергии к голове" на поверку может обернуться подскачившим давлением или пульсом и т.п. Как не ошибиться? Как определить настоящего "эзотерика"?

Read more... )

Profile

lankastersky: (Default)
lankastersky

January 2021

S M T W T F S
      12
3456789
10111213141516
171819 20212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 26th, 2026 01:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios